Forskellen mellem Live og Living
Når det bruges som substantiver , Direkte betyder liv, hvorimod levende betyder tilstanden af at være i live.
Når det bruges som adjektiver , Direkte betyder at have liv, hvorimod levende betyder at have liv.
Direkte er også biord med betydningen: af en begivenhed, som det sker.
Direkte er også udsagnsord med betydningen: at være i live.
tjek nedenfor for de andre definitioner af Direkte og Levende
-
Direkte have en udsagnsord (intransitiv):
At være i live; at have liv.
Eksempler:
'Han forventes ikke at leve i mere end et par måneder.'
-
Direkte have en udsagnsord (intransitiv):
At have permanent ophold et sted, at bo, at bo.
Eksempler:
'Jeg bor på 2a Acacia Avenue. & Emsp; Han bor i LA, men han bliver her om sommeren. '
-
Direkte have en udsagnsord (intransitiv):
At overleve; at holde ud; at fortsætte.
Eksempler:
'Hendes hukommelse lever i den sang.'
-
Direkte have en udsagnsord (intransitiv, hyperbole):
At håndtere.
Eksempler:
'Du bliver bare nødt til at leve med det! & Emsp; Jeg kan ikke leve i en verden uden dig. '
-
Direkte have en udsagnsord (intransitiv):
At passere livet på en bestemt måde.
Eksempler:
”Det er svært at leve i fattigdom. & emsp; Og de levede lykkeligt til deres dages ende.'
-
Direkte have en udsagnsord (transitiv):
At tilbringe som ens liv; at passere; at vedligeholde; at fortsætte i, konstant eller sædvanligt.
Eksempler:
'At leve et ledigt eller nyttigt liv.'
-
Direkte have en udsagnsord (transitiv):
At handle sædvanligt i overensstemmelse med; at øve; at eksemplificere i ens livsstil.
-
Direkte have en udsagnsord (intransitiv):
At overleve faren; at flyde (sagt om et skib, båd osv.).
Eksempler:
'Intet skib kunne leve i sådan en storm.'
-
Direkte have en udsagnsord (intransitive, efterfulgt af '[[on]]' eller '[[upon]]'):
At opretholde eller støtte ens eksistens; at sørge for sig selv At fodre; at leve.
Eksempler:
'Det er svært at leve af mindstelønnen. & emsp; De levede af uaktuelle brød. '
-
Direkte have en udsagnsord (intransitiv, uformel):
For at få mest muligt ud af livet; at opleve et fuldt og rigt liv.
Eksempler:
'Jeg er træt af at bruge hver dag på at studere derhjemme: Jeg vil ud der og leve!'
-
Direkte som en adjektiv (kun brugt attributivt):
At have liv; det er i live.
Eksempler:
'Posthuset sender ikke levende dyr.'
-
Direkte som en adjektiv :
At eksistere; faktiske
Eksempler:
'Han er et levende eksempel på konsekvenserne af overdreven drikke.'
-
Direkte som en adjektiv :
Har aktive egenskaber bliver energisk.
-
Direkte som en adjektiv :
Operationel; er i faktisk brug snarere end i test.
-
Direkte som en adjektiv :
Taget fra et levende dyr.
Eksempler:
'levende fjer'
-
Direkte som en adjektiv (ingeniørarbejde):
At give magt; har bevægelse.
Eksempler:
'den drejebænks levende spindel'
'en levende eller kørende aksel'
-
Direkte som en adjektiv (sport):
Stadig i aktivt spil.
Eksempler:
'en levende bold'
-
Direkte som en adjektiv (udsendelse):
Set eller hørt fra en udsendelse, som det sker.
Eksempler:
'Stationen præsenterede et live nyhedsprogram hver aften.'
-
Direkte som en adjektiv :
Af en forestilling eller tale personligt.
Eksempler:
'Denne natklub har et live band i weekenden.'
-
Direkte som en adjektiv :
Af en optaget forestilling, lavet foran et publikum eller ikke er blevet redigeret efter optagelsen.
-
Direkte som en adjektiv :
Af skydevåben eller sprængstoffer, der kan forårsage skade.
Eksempler:
'Luftvåbenet praktiserer at droppe levende bomber på den ubeboede ø.'
-
Direkte som en adjektiv (kredsløb):
Elektrisk ladet eller strømforsynet, hvilket normalt indikerer, at genstanden kan forårsage elektrisk stød, hvis den berøres.
Eksempler:
'Vær forsigtig, når du arbejder i nærheden af strømførende ledninger.'
-
Direkte som en adjektiv (poker):
At være et væddemål, der kan hæves af spilleren, normalt med henvisning til en blind eller straddle.
Eksempler:
'Tommys blinde var live, så han fik muligheden for at rejse.'
-
Direkte som en adjektiv :
Med mennesker; ikke animeret i sætningerne 'live aktører' eller 'live action'.
-
Direkte som en adjektiv :
At være i en antændelsestilstand; brændende.
Eksempler:
'et levende kul; levende gløder '
-
Direkte som en adjektiv (forældet):
Fuld af alvor; aktiv; lysvågen; glødende.
Eksempler:
'en levende mand eller taler'
-
Direkte som en adjektiv (forældet):
Levende; lyse.
-
Direkte som en biord :
Af en begivenhed, som det sker; i realtid direkte.
Eksempler:
'Koncerten blev sendt direkte via radio.'
-
Direkte som en biord :
At holde en forestilling eller tale personligt.
Eksempler:
'Han optræder live i auditoriet.'
-
Direkte have en navneord (forældet):
liv.
Eksempler:
'rfquotek Geoffrey Chaucer'
-
Levende have en udsagnsord :
-
Levende som en adjektiv :
At have liv.
-
Levende som en adjektiv :
I brug eller eksisterende.
Eksempler:
'Hunanese er et levende sprog.'
-
Levende som en adjektiv :
Af hverdagen.
Eksempler:
'Disse levevilkår er beklagelige.'
-
Levende som en adjektiv :
Livets tro.
Eksempler:
'Dette er det levende billede af Fidel Castro.'
-
Levende som en adjektiv :
Eksempler:
'Han slog næsten de levende dagslys ud af mig.'
-
Levende have en navneord (utallige):
Tilstanden af at være i live.
-
Levende have en navneord (flertal, med 'the', en demonstrativ eller en besiddende):
De, der er i live.
Eksempler:
'Respekt for de døde udelukker ikke respekt for de levende.'
-
Levende have en navneord :
Finansielle midler; et middel til at opretholde livet levebrød
Eksempler:
'Hvad gør du for at leve?'
-
Levende have en navneord :
En livsstil.
Eksempler:
'almindelig levende'
-
Levende have en navneord (canon law):
En stilling i en kirke (normalt Church of England), der har knyttet en indtægtskilde til den; en kirkelig fordel.
Sammenlign ord:
Find forskellenSammenlign med synonymer og relaterede ord:
- bo vs live
- fortsæt vs live
- sidste vs live
- live vs forblive
- live vs living
- live vs live
- død vs live
- live vs optaget
- live vs indspillet
- personligt vs live
- i kødet vs live
- udsendelse vs live
- blank vs live
- dummy vs live
- hot vs live
- live vs neutral
- død vs live
- animeret vs live