Forskellen mellem Rip og Tear
Når det bruges som substantiver , hvil i fred betyder en tåre (i papir osv.), hvorimod tåre betyder et hul eller brud forårsaget af rivning.
Når det bruges som verb , hvil i fred betyder at opdele eller adskille delene af (især noget spinkelt som papir eller stof) ved at skære eller rive, mens tåre betyder at gøre (et solidt materiale) ved at holde eller fastholde to steder og trække fra hinanden, hvad enten det er bevidst eller ej.
tjek under for de andre definitioner af Hvil i fred og Tåre
-
Hvil i fred have en navneord :
En tåre (i papir osv.).
-
Hvil i fred have en navneord (Australien):
En tidevand eller strøm. En stærk udstrømning af overfladevand, væk fra kysten, der returnerer vand fra indkommende bølger.
-
Hvil i fred have en navneord (slang):
En komisk, pinlig eller hyklerisk begivenhed eller handling.
-
Hvil i fred have en navneord (slang):
Et hit (dosis) marihuana.
-
Hvil i fred have en navneord (UK, Eton College):
Et sort mærke givet for undervandigt skolearbejde.
-
Hvil i fred have en navneord (slang):
Noget uretfærdigt dyrt, en rip-off.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (transitiv):
At opdele eller adskille delene af (især noget spinkelt som papir eller stof) ved at skære eller rive; at rive af eller ud af vold.
Eksempler:
'at rive et tøj; at rive et gulv op '
-
Hvil i fred have en udsagnsord (intransitiv):
At rive fra hinanden; hurtigt at blive to dele.
Eksempler:
'Min skjorte flået, da den blev fanget på en klods.'
-
Hvil i fred have en udsagnsord (transitiv):
At komme forbi, eller som ved at skære eller rive.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (intransitiv, figurativ):
At bevæge sig hurtigt og destruktivt.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (træbearbejdning):
At skære træ langs (parallelt med) kornet. Kontrast tværsnit.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (transitiv, slang, computing):
Sådan kopieres data fra CD, DVD, internetstrøm osv. Til en harddisk, bærbar enhed osv.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (slang, narkotika):
At tage et 'hit' marihuana.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (slang):
At prutte.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (transitiv, US, slang):
At spotte eller kritisere (nogen eller noget). (ofte brugt med on)
-
Hvil i fred have en udsagnsord (transitiv, slang, hovedsagelig demoscene):
At stjæle; at rive af.
-
Hvil i fred have en udsagnsord :
At bevæge sig eller handle hurtigt, at skynde dig bagud.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (gammeldags):
At rive op for søgning eller afsløring eller for ændring; at søge i bunden at opdage; at afsløre normalt med op.
-
Hvil i fred have en udsagnsord (intransitiv, surfing, slang):
At surfe ekstremt godt.
-
Hvil i fred have en navneord :
En kurv til fisk.
-
Hvil i fred have en navneord (dagligdags, regional, dateret):
En værdiløs hest; en nag.
-
Hvil i fred have en navneord (dagligdags, regional, dateret):
En umoralsk mand; en rive, en skurk.
-
Tåre have en udsagnsord (transitiv):
At gøre (et solidt materiale) ved at holde eller holde tilbage to steder og trække fra hinanden, hvad enten det er bevidst eller ej; at ødelægge eller adskille.
Eksempler:
'Han rev sin frakke på [[neglen]].'
-
Tåre have en udsagnsord (transitiv):
At skade som ved at trække fra hinanden.
Eksempler:
'Han har et revet ledbånd.'
'Han rev nogle muskler i en vægtløftningsulykke.'
-
Tåre have en udsagnsord (transitiv):
At ødelægge eller reducere abstrakt enhed eller sammenhæng, såsom social, politisk eller følelsesmæssig.
Eksempler:
'Han blev revet af modstridende følelser.'
-
Tåre have en udsagnsord (transitiv):
At lave (en åbning) med kraft eller energi.
Eksempler:
'Et stykke snavs rev en lille lige kanal gennem satellitten.'
'Hans chef vil rive ham en ny, når han finder ud af det.'
'Artilleriet rev et hul i linjen.'
-
Tåre have en udsagnsord (transitiv, ofte med '' slukket '' eller '' ud ''):
Fjernes ved at rive.
Eksempler:
'' Riv kuponen ud af avisen. ''
-
Tåre have en udsagnsord (transitiv, af strukturer, med '' ned ''):
At nedrive
Eksempler:
'Slummen blev revet ned for at give plads til den nye udvikling.'
-
Tåre have en udsagnsord (intransitiv):
At blive revet, især ved et uheld.
Eksempler:
'Min kjole er revet.'
-
Tåre have en udsagnsord (intransitiv):
At bevæge sig eller handle med stor hastighed, energi eller vold.
Eksempler:
'Han rev ned ad bakken med 90 miles i timen.'
'Tornadoen dvælet og rev gennem byen og efterlod intet oprejst.'
'Han rev i klageres efterslæb.'
-
Tåre have en udsagnsord (intransitiv):
At knuse eller indtaste noget med stor kraft.
Eksempler:
'Kædeskuddet rev ind i den nærmeste linje af infanteri.'
-
Tåre have en navneord :
Et hul eller brud forårsaget af rivning.
Eksempler:
'En lille tåre er let at rette, hvis den er på sømmen.'
-
Tåre have en navneord (slang):
En rampage.
Eksempler:
'at gå på en tåre'
-
Tåre have en navneord :
En dråbe klar, salt væske produceret fra øjnene ved gråd eller irritation.
Eksempler:
'Der var store tårer, der rullede nedover Lisas kinder.'
'Ryan tørrede tåren af papiret, han græd på.'
-
Tåre have en navneord :
Noget i form af en gennemsigtig dråbe af flydende stof; også en solid, gennemsigtig, tåreformet dråbe som for nogle balsamer eller harpikser.
-
Tåre have en navneord (glasfremstilling):
En delvis forglasset bit ler i glas.
-
Tåre have en navneord :
Det der forårsager eller ledsager tårer; et klagesang en trængsel.
-
Tåre have en udsagnsord (intransitiv):
At producere tårer.
Eksempler:
'Hendes øjne begyndte at rive i den hårde vind.'
Sammenlign ord:
Find forskellenSammenlign med synonymer og relaterede ord:
- rive vs rive af
- rive vs rive ud
- rend vs tåre
- rip vs tåre