Forskellen mellem ære og respekt
Når det bruges som substantiver , Ære betyder anerkendelse af betydning eller værdi, hvorimod respekt betyder en holdning af hensyn eller høj respekt.
Når det bruges som verb , Ære betyder at tænke højt, respektere højt, mens respekt betyder at have respekt for.
Respekt er også interjektion med betydningen: hej, hej.
tjek under for de andre definitioner af Ære og Respekt
-
Ære have en navneord (utallige):
anerkendelse af betydning eller værdi respekt; ærbødighed
Eksempler:
'Folkemængderne gav den tilbagevendende general meget ære og ros.'
-
Ære have en navneord (utallige):
tilstanden af at være moralsk opretstående, ærlig, ædle, dydige og storsindede; karakterkvalitet; opfattelsen af en sådan tilstand; gunstigt omdømme værdighed
Eksempler:
'Han var en meget perfekt ridder, for han havde stor ære og ridderlighed.'
'Hans ære var uplettet.'
-
Ære have en navneord (tællelig):
et tegn på ros eller respekt noget, der repræsenterer prisværdighed eller respekt, såsom en pris eller pris, som staten giver en borger
Eksempler:
'' Udmærkelse tildeles normalt to gange om året: på Dronningens fødselsdag i juni og ved det nye år. ''
'Han bar en ære på sit bryst.'
'militære hædersbevisninger; civile hædersbevisninger ''
'Audie Murphy modtog mange hædersbevisninger, såsom Distinguished Service Cross.'
-
Ære have en navneord :
til privilegium
Eksempler:
'Jeg havde den ære at spise sammen med ambassadøren.'
-
Ære have en navneord (i flertal):
privilegiet at først gå retten til at spille sin bold foran sin modstander.
Eksempler:
'Jeg giver dig æresbevisningen, Bob - fortsæt.'
-
Ære have en navneord :
en årsag til respekt og berømmelse; en herlighed; en fortræffelighed; et ornament.
Eksempler:
'Han er en ære for sin nation.'
-
Ære have en navneord (feudal lov):
et herredømme eller herredømme af kongen, som andre herredømme og herregårde var afhængige af
Eksempler:
'rfquotek Cowell'
-
Ære have en navneord (heraldik, tællelig):
midtpunktet på den øverste halvdel af en våbenhoved}}
-
Ære have en navneord (tællelig, kortspil):
I bro, et es, konge, dronning, knægt eller ti især af trumfedragten. I nogle andre spil, et es, konge, dronning eller jack.
-
Ære have en navneord (i flertal):
(kurser for) en honours degree: en universitetsuddannelse af højeste rang
Eksempler:
'På universitetet tog jeg hædersbevisning i moderne historie.'
-
Ære have en udsagnsord (transitiv):
at tænke højt, respektere højt; at vise respekt for; at erkende vigtigheden eller åndelig værdi af
Eksempler:
'Frihedskæmperne vil altid blive husket og hædret af folket.'
-
Ære have en udsagnsord (transitiv):
at overholde, overholde, handle i overensstemmelse med (en aftale, traktat, løfte, anmodning eller lignende)
Eksempler:
'Jeg stolede på dig, men du har ikke opfyldt dit løfte.'
'nægte at respektere traktat om testforbud'
-
Ære have en udsagnsord (transitiv):
at give (skænke) en ære eller et privilegium til (nogen)
Eksempler:
'Ti medlemmer af erhvervet blev hædret ved ceremonien.'
'Prinsen ære mig med en invitation til hans fødselsdagsbanket.'
-
Ære have en udsagnsord (transitiv):
at foretage betaling med hensyn til (en check, bankmandens udkast osv.)
Eksempler:
'Undskyld, sir, men banken overholdt ikke din check.'
-
Respekt have en navneord (utallige):
en holdning af hensyn eller høj respekt
Eksempler:
'Han er en intellektuel kæmpe, og jeg har stor respekt for ham.'
'vi respekterer folk for deres værdighed og værdi.'
-
Respekt have en navneord (utallige):
god mening, ære eller beundring
-
Respekt have en navneord (utallige, altid flertal):
Høflige hilsener, ofte tilbydes som medfølelse efter et dødsfald.
Eksempler:
'De sørgende hilsede den afdøde digter sidste hilsen.'
-
Respekt have en navneord (tællelig):
et bestemt aspekt, funktion eller detalje ved noget
Eksempler:
'Årets model er bedre end sidste års i flere henseender.'
-
Respekt have en navneord :
God vilje; favor
-
Respekt have en udsagnsord :
At have respekt for.
Eksempler:
'Hun er en intellektuel kæmpe, og jeg respekterer hende meget.'
-
Respekt have en udsagnsord :
At tage hensyn til noget, at overholde en skik, praksis, regel eller ret.
Eksempler:
'Jeg respekterer din ret til at have den tro, selvom jeg synes det er vrøvl.'
-
Respekt have en udsagnsord :
At overholde en aftale.
Eksempler:
'De respekterede ikke den traktat, de havde underskrevet, og invaderede.'
-
Respekt have en udsagnsord :
At lægge mærke til; at betragte som værdig til særlig overvejelse; at passe på.
-
Respekt have en udsagnsord (transitiv, dateret undtagen i 'respekt'):
At forholde sig til; at være bekymret for.
-
Respekt have en udsagnsord (forældet):
At betragte; at overveje; at anse.
-
Respekt have en udsagnsord (forældet):
At se mod; at stå ansigt til ansigt med.
Sammenlign ord:
Find forskellenSammenlign med synonymer og relaterede ord:
- respekt for respekt
- respekt mod respekt
- hensyn mod respekt
- hensyn vs respekt
- troskab mod respekt
- respekt vs ærbødighed
- aught vs respect
- aspekt vs respekt
- facet vs respekt
- ansigt vs respekt
- respekt vs side
- dimension vs respekt
- beundring vs respekt
- respekt mod respekt
- respekt vs ærbødighed
- hensyn vs respekt
- anerkendelse vs respekt
- respekt vs ærbødighed
- ære vs respekt
- respekt mod respekt
- ære vs respekt
- respekt vs ærbødighed
- respekt vs ærbødighed
- fordømme vs respekt
- respekt vs. respekt
- foragt vs respekt
- dis vs respekt
- diss vs respekt
- respektløshed vs respekt
- ære vs respekt
- respekt mod respekt
- respekt vs værdi
- bagatellisering vs respekt
- ignorere vs respekt
- forsømmelse vs respekt
- respekt vs lille