Forskellen mellem brand og skyde
Når det bruges som substantiver , brand betyder en (normalt selvbærende) kemisk reaktion, der involverer binding af ilt med kulstof eller andet brændstof med produktion af varme og tilstedeværelsen af flamme eller ulmning, mens skyde betyder de nye stængler og embryonale blade af en ny plante.
Når det bruges som verb , brand betyder at tænde (noget, ofte en bygning) i brand, mens skyde betyder at skyde (et våben, der frigiver et projektil).
Brand er også adjektiv med betydningen: fantastisk.
tjek under for de andre definitioner af Brand og Skyde
-
Brand have en navneord (utallige):
En (normalt selvbærende) kemisk reaktion, der involverer binding af ilt med kulstof eller andet brændstof med produktion af varme og tilstedeværelsen af flamme eller ulmning.
-
Brand have en navneord (tællelig):
Et eksempel på denne kemiske reaktion, især når den bevidst oprettes og vedligeholdes et bestemt sted til en nyttig afslutning (såsom et lejrbål eller en ildsted).
Eksempler:
'Vi sad ved bålet og sang sange og fortalte historier.'
-
Brand have en navneord (tællelig):
Forekomsten, ofte utilsigtet, af brand på et bestemt sted og forårsager skader og fare.
Eksempler:
'Der var brand på skolen i går aftes, og det hele brændte ned.'
'I varme og tørre somre er mange brande i skovene forårsaget af uanset kasserede cigaretstumper.'
-
Brand have en navneord (utallige, alkymi, filosofi):
Den førnævnte kemiske reaktion ved forbrænding betragtes som et af de klassiske grundstoffer eller grundlæggende elementer i alkymi.
-
Brand have en navneord (tællelig, britisk):
Et varmelegeme eller komfur, der bruges i stedet for en ægte brand (såsom en elektrisk brand).
-
Brand have en navneord (tællelig):
De nødvendige elementer til at starte en brand.
Eksempler:
'Ilden blev lagt og skulle tændes.'
-
Brand have en navneord (utallige):
Kuglerne eller andre projektiler affyret fra en pistol.
Eksempler:
'Ilden fra fjendens kanoner forhindrede os i at angribe.'
-
Brand have en navneord :
Styrken af lidenskab, hvad enten kærlighed eller had.
-
Brand have en navneord :
Livlighed af fantasi eller fantasi; intellektuel og moralsk entusiasme.
-
Brand have en navneord :
Pragt; glans; glans; dermed en stjerne.
-
Brand have en udsagnsord (transitiv):
At tænde (noget, ofte en bygning) i brand.
-
Brand have en udsagnsord (transitiv):
Til opvarmning som ved ild, men uden at antænde, som keramik, metalgenstande osv.
Eksempler:
'Hvis du fyrer keramik ved for høj temperatur, kan det knække.'
'De fyrer træet for at gøre det lettere at sætte et punkt på enden.'
-
Brand have en udsagnsord (transitiv):
At køre væk ved at sætte ild.
-
Brand have en udsagnsord (transitiv):
At opsige (en medarbejders) ansættelseskontrakt, især af årsag (såsom forseelse eller dårlig præstation).
Eksempler:
'myreleje'
-
Brand have en udsagnsord (transitiv):
At skyde (en pistol eller en analog enhed).
Eksempler:
'Vi skyder vores kanoner mod fjenden.'
'Han affyrede sin radarpistol på forbipasserende biler.'
-
Brand have en udsagnsord (intransitiv):
At skyde en pistol, kanon eller lignende våben.
Eksempler:
'synonymer: åben ild skyde'
'Skyd ikke, før du ser det hvide i deres øjne.'
-
Brand have en udsagnsord (transitiv, sport):
At skyde; at forsøge at score et mål.
-
Brand have en udsagnsord (intransitiv, fysiologi):
At forårsage et handlingspotentiale i en celle.
Eksempler:
'Når en neuron affyrer, sender den information.'
-
Brand have en udsagnsord (transitiv):
At styre med magt (noget).
Eksempler:
'Han besvarede de spørgsmål, journalisterne affyrede mod ham.'
-
Brand have en udsagnsord (ambitransitive, datalogi, software engineering):
At starte en begivenhed (ved hjælp af en begivenhedshåndterer).
Eksempler:
'Begivenhedshåndtereren skal kun affyre, når alt websideindhold er afsluttet.'
'Køen affyrer et job, når trådpuljen er klar til at håndtere det.'
-
Brand have en udsagnsord :
At antændes; at irritere, som lidenskaber.
Eksempler:
'at skyde sjælen med vrede, stolthed eller hævn'
-
Brand have en udsagnsord :
At animere; at give liv eller ånd til.
Eksempler:
'at affyre en ung mands geni'
-
Brand have en udsagnsord :
At fodre eller servere ilden til.
Eksempler:
'at fyre en kedel'
-
Brand have en udsagnsord :
At lyse op som ved ild; at belyse.
-
Brand have en udsagnsord (bondegård):
At kauterisere.
-
Brand have en udsagnsord (intransitive, dateret):
At tage fyr; at blive tændt.
-
Brand have en udsagnsord (intransitive, dateret):
At blive irriteret eller betændt af lidenskab.
-
Brand som en adjektiv (slang):
Fantastiske; fremragende.
Eksempler:
'Det lort er ild, yo!'
-
Skyde have en udsagnsord (transitiv):
At starte et projektil. At skyde (et våben, der frigiver et projektil). At skyde (et projektil). At skyde et projektil mod (en person eller et mål). At få et våben til at aflade et projektil. At ejakulere. At begynde at tale. At aflade et missil; sagde om et våben. At afskedige eller fjerne. At fotografere. At filme.
Eksempler:
'at skyde en pistol'
'Manden, i et desperat bud på frihed, greb sin pistol og begyndte at skyde nogen, han kunne.'
'Jægeren skød hjorten for at høste sit kød.'
'De skød på et mål.'
'Han skyder bedre, end han kører.'
'Efter meget kort tid skød han sin last over tæppet.'
'Kan jeg stille dig et spørgsmål?' 'Skyde.'
'Pistolen skyder godt.'
'Hans idé blev skudt af syne.'
'Han skød parret i forskellige stillinger.'
'Han skød sytten stillbilleder.'
'Filmen blev for det meste optaget i Frankrig.'
-
Skyde have en udsagnsord (intransitiv):
At flytte eller handle hurtigt eller pludselig. At bevæge sig meget hurtigt og pludselig. At gå over eller passere hurtigt igennem. At tippe (noget, især kul) ned ad en slisk. At trænge ind som et missil; at dart med en gennemtrængende fornemmelse. At føle en hurtig, dartende smerte; at banke i smerte. At ændre form pludselig; især at størkne. At sende ud eller frem, især med en hurtig eller pludselig bevægelse; at kaste med hånden; at kaste; at aflade at udsende. At sende til nogen.
Eksempler:
'Efter en indledende forsinkelse skød eksperimentgruppens score forbi kontrolgruppens score i den fjerde uge.'
'' skyde strømfaldene '
'en skydesmerter i mit ben'
'Jeg skyder dig en e-mail med alle detaljer'
-
Skyde have en udsagnsord (sport):
At handle eller opnå. At springe ud. At afvige fra kayfabe, enten forsætligt eller ved et uheld; til faktisk at forbinde med ukoreografiske kampslag og manøvrer eller tale ens sind (i stedet for et aftalt script). For at lave den angivne score.
Eksempler:
'I min golfrunde i går skød jeg en 76.'
-
Skyde have en udsagnsord (landmåling):
At måle afstanden og retningen til (et punkt).
-
Skyde have en udsagnsord (transitiv, intransitiv, dagligdags):
At injicere et lægemiddel (såsom heroin) intravenøst.
-
Skyde have en udsagnsord (nautisk):
For at udvikle dig, gå videre. At spire; at knoppe; at spire. At vokse; at gå videre. At bevæge sig fremad med momentum som et sejlskib, når roret er sat hårdt. At skubbe eller skubbe fremad; at projicere; at stikke ud; ofte uden.
Eksempler:
'at skyde hurtigt op'
'En plante skyder en knopp ud.'
-
Skyde have en udsagnsord :
At stikke ud; at stikke; at projicere; at udvide.
Eksempler:
'Landet skyder ind i et forbjerg.'
-
Skyde have en udsagnsord (tømrerarbejde):
At flyve lige; at passe ved høvling.
-
Skyde have en udsagnsord :
At sprænge som ved at drysse eller blande sig; for at farve pletter eller pletter.
-
Skyde have en navneord :
Den nye stamme og embryonale blade af en ny plante.
-
Skyde have en navneord :
En fotograferingssession.
-
Skyde have en navneord :
En jagt- eller skydekonkurrence.
-
Skyde have en navneord (professionel brydning, slang):
En begivenhed, der ikke er skrevet ud eller er legitim.
-
Skyde have en navneord :
Handlingen med at skyde; udledning af et missil et skud.
-
Skyde have en navneord :
Et rush af vand; en hurtig.
-
Skyde have en navneord (minedrift):
En vene af malm, der løber i samme generelle retning som loden.
Eksempler:
'rfquotek Knight'
-
Skyde have en navneord (vævning):
En skudtråd skudt gennem skuret af rumfærgen; et valg.
-
Skyde have en navneord :
En skøjte; en ung gris.
-
Skyde have en navneord :
Et skråt plan, enten kunstigt eller naturligt, ned ad hvilket træ, kul osv. Får glide; en slisk.
Sammenlign ord:
Find forskellenSammenlign med synonymer og relaterede ord:
- ild vs sat i brand
- dehire vs ild
- afskedige vs ild
- ild vs give bagagerummet
- ild vs give albuen
- ild vs slip
- ild vs sæk
- ild vs afslut
- ild vs smid ud
- ild vs uhyret
- ild vs slippe af
- ild vs løs
- ild vs skyde