Forskellen mellem Dangle og Hang
Når det bruges som substantiver , dingle betyder en agent for et efterretningsbureau eller en gruppe, der foregiver at være interesseret i at overlade eller henvende sig til en anden efterretningsbureau eller gruppe, mens hænge betyder den måde, hvorpå noget hænger.
Når det bruges som verb , dingle betyder at hænge løst med evnen til at svinge, hvorimod hænge betyder at være eller forblive suspenderet.
tjek under for de andre definitioner af Dingle og Hænge
-
Dingle have en udsagnsord (intransitiv):
At hænge løst med evnen til at svinge.
Eksempler:
'Hans fødder dingler i vandet.'
-
Dingle have en udsagnsord (intransitiv, slang, ishockey, lacrosse):
Handlingen med at udføre et træk eller en deke med pucken for at komme forbi en forsvarer eller målmand; måske på grund af ligheden med at dingle pucken på en streng.
Eksempler:
'Han dinglede omkring tre spillere og målmanden for at score.'
-
Dingle have en udsagnsord (transitiv):
At hænge eller spore noget løst.
Eksempler:
'Jeg kan godt lide at sidde på kanten og dingle mine fødder i vandet.'
-
Dingle have en udsagnsord (intransitive, dateret):
At spore eller følge rundt.
-
Dingle have en navneord :
En agent for et efterretningsbureau eller en gruppe, der foregiver at være interesseret i at overlade eller henvende sig til en anden efterretningsbureau eller gruppe.
-
Dingle have en navneord (slang, ishockey, lacrosse):
Handlingen med at dingle; en række komplekse stick tricks og forfalskninger for at besejre forsvareren med stil.
Eksempler:
'Det var en syg dingling med et fantastisk mål!'
-
Dingle have en navneord :
Et dinglende ornament eller dekoration.
-
Hænge have en udsagnsord (intransitiv):
At blive eller forblive suspenderet.
Eksempler:
'Lysene hang fra loftet.'
-
Hænge have en udsagnsord (intransitiv):
At flyde, som om det er suspenderet.
Eksempler:
'Røgen hang i rummet.'
-
Hænge have en udsagnsord (intransitive, af en [[bold]] i cricket, tennis osv.):
At komme tilbage uventet eller usædvanligt langsomt på grund af baglæns drejning på bolden eller ufuldkommenheder i jorden.
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv):
At holde eller bære på en ophængt eller tilbøjelig måde eller position i stedet for at være oprejst.
Eksempler:
'Han hang hovedet i skam.'
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv):
At få (noget) til at blive hængt op, som fra en krog, bøjle eller lignende.
Eksempler:
'' Hæng lysene op fra loftet. ''
'RQ: Autoriseret version Luke 17 1-2'
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv, lovlig):
At henrette (nogen) ved suspension fra nakken.
Eksempler:
'De skyldige blev hængt fra det nærmeste træ.'
-
Hænge have en udsagnsord (intransitiv, lovlig):
At blive henrettet ved ophæng i nakken fra en galge, et træ eller en anden hævet stang, fastgjort med et reb bundet i en løkke.
Eksempler:
'Du hænger efter dette, min ven.'
-
Hænge have en udsagnsord (intransitiv, uformel):
For at slappe af, hænge rundt og bruge tid på tomgang.
Eksempler:
'Har du travlt, eller kan du hænge med mig? & Emsp; nu så jeg ikke noget, officer. Jeg hang bare. '
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv):
At udstille (en genstand) ved at hænge.
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv):
Til påføring (tapet eller gips på en væg).
Eksempler:
'Lad os hænge dette søde dyredesign i børnehaven.'
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv):
At dekorere (noget) med hængende genstande.
Eksempler:
'Lad os hænge planteskolen med noget nyt tapet.'
-
Hænge have en udsagnsord (intransitive, billedligt):
At forblive vedholdende i sine tanker.
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv):
For at forhindre en beslutning, især ved at nægte at deltage i en dom, der skal være enstemmig.
Eksempler:
'En hardnakket jurymedlem kan hænge en jury.'
-
Hænge have en udsagnsord (intransitiv, computing):
For at stoppe med at svare på manuelle inputenheder såsom tastatur og mus.
Eksempler:
'Computeren er hængt igen. Ikke engang at trykke på ++ fungerer. & Emsp; nowrap Når jeg trykker på denne knap, hænger programmet. '
-
Hænge have en udsagnsord (transitive, computing):
At få (et program eller en computer) til at stoppe med at svare.
Eksempler:
'Programmet har en fejl, der kan hænge systemet.'
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv, skak):
At få (et stykke) til at blive sårbar over for fangst.
Eksempler:
'Hvis du flytter derhen, hænger du din dronningroge op.'
-
Hænge have en udsagnsord (intransitiv, skak):
At være sårbar over for fangst.
Eksempler:
'I denne standardåbningsposition skal hvid være forsigtig, fordi bonden på e4 hænger.'
-
Hænge have en udsagnsord (transitiv, baseball, slang):
Af en kande at kaste en slagbar tonehøjde uden for hastighed.
-
Hænge have en navneord :
Den måde, hvorpå noget hænger.
Eksempler:
'Dette nederdel har et dejligt hæng.'
-
Hænge have en navneord (billedligt):
Et greb, forståelse
Eksempler:
'Han fik fat på det efter kun to demonstrationer'
-
Hænge have en navneord (computing):
En forekomst af ophør med at svare på inputenheder.
Eksempler:
'Vi får nogle gange systemhæng.'
-
Hænge have en navneord :
En skarp eller stejl tilbøjelighed eller hældning.
-
Hænge have en navneord (Irland, uformel, nedsættende):
Billig, forarbejdet skinke (hærdet svinekød), ofte lavet specielt til sandwich.
-
Hænge have en navneord :
Sammenlign ord:
Find forskellenSammenlign med synonymer og relaterede ord:
- dingle vs hænge
- flyde vs hænge
- hænge mod svæve
- drop vs hang
- hænge mod lavere
- hang vs suspend
- hænge mod krog
- hænge vs tilslutte
- hænge vs lægge på
- hang vs lynch
- hæng vs snor op
- hænge vs hænge om
- hænge vs hænge rundt
- hang vs loiter
- udstille vs hænge
- hang vs show
- hænge vs lægge op
- bedeck vs hang
- dæk vs hæng
- dekorere vs hænge
- fryse vs hænge
- hæng vs lås op
- fryse vs hænge
- hæng vs lås op
- hang vs swing